1
00:00:02,127 --> 00:00:03,837
ALLISON: Everyone likes to guess.

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,131
Heads or tails? Tails or heads?

3
00:00:06,214 --> 00:00:07,799
Go ahead, try it.

4
00:00:07,882 --> 00:00:10,093
Chances are you'll be right at least half the time.

5
00:00:10,176 --> 00:00:11,928
Will it be a boy or a girl?

6
00:00:12,011 --> 00:00:13,471
Everyone thinks they know-- and chances are good

7
00:00:13,555 --> 00:00:16,099
at least half the people will be right.

8
00:00:18,852 --> 00:00:20,770
The candidate you want?

9
00:00:22,897 --> 00:00:26,985
Or the other guy?

10
00:00:31,156 --> 00:00:33,742
Nice to see you, Bud. Appreciate your support.

11
00:00:46,045 --> 00:00:47,422
(  Bud screams  )

12
00:00:47,505 --> 00:00:49,591
(  loud clank, then a sploosh  )

13
00:01:09,027 --> 00:01:10,904
Nice to see you, Mike.

14
00:01:24,793 --> 00:01:27,629
Good choice, Mike.

15
00:01:31,132 --> 00:01:34,677
I know I can count on you, Allison.

16
00:02:06,167 --> 00:02:07,961
(  clank  )

17
00:02:10,295 --> 00:02:10,964
(  Allison screams  )

18
00:02:11,047 --> 00:02:14,926
(  whimpers, sighs  )

19
00:02:15,009 --> 00:02:16,594
JOE: Hey...

20
00:02:16,678 --> 00:02:18,388
you all right?

21
00:02:18,471 --> 00:02:20,014
What's going on?

22
00:02:20,098 --> 00:02:21,057
Oh, it was nothing.

23
00:02:21,140 --> 00:02:22,851
It was just a bad dream.

24
00:02:22,934 --> 00:02:26,604
It was just a... just a normal bad dream.

25
00:02:26,688 --> 00:02:29,482
Just... anxiety about Devalos.

26
00:02:29,566 --> 00:02:31,568
About the election.

27
00:02:34,988 --> 00:02:39,075
Aha. I see.

28
00:02:39,158 --> 00:02:42,537
My wife is suffering from "electile" dysfunction.

29
00:02:43,872 --> 00:02:45,248
Now that's scary.

30
00:03:34,213 --> 00:03:37,467
I'm voting for Mommy's boss. Are you voting for Mommy's boss?

31
00:03:37,550 --> 00:03:39,761
What are you talking about? You can't vote.

32
00:03:39,844 --> 00:03:41,971
Yes I can; I can do whatever I want to.

33
00:03:42,055 --> 00:03:45,308
Mommy says I can do anything, if I put my mind to it.

34
00:03:45,391 --> 00:03:47,018
This has nothing to do with Mommy.

35
00:03:47,101 --> 00:03:49,145
You're not old enough. It's against the law.

36
00:03:49,228 --> 00:03:51,272
What do you mean "against the law"?

37
00:03:51,356 --> 00:03:54,275
Are you old enough?

38
00:03:54,359 --> 00:03:56,611
Duh! I can't even drive yet.

39
00:03:56,694 --> 00:03:59,447
Okay, look, this is how it works:

40
00:03:59,530 --> 00:04:03,159
When you're 16, you get to drive and see R-rated movies.

41
00:04:03,242 --> 00:04:06,829
When you're 18, you get to go to college and vote,

42
00:04:06,913 --> 00:04:09,499
and at 21, you get to drink

43
00:04:09,582 --> 00:04:11,000
and do whatever you want.

44
00:04:11,084 --> 00:04:13,002
ALLISON: Says who?

45
00:04:13,086 --> 00:04:16,673
Sorry, but there'll be no drinking, driving,

46
00:04:16,755 --> 00:04:18,341
and nobody in this family is going anywhere

47
00:04:18,423 --> 00:04:20,343
until you girls learn how to make your beds

48
00:04:20,426 --> 00:04:22,220
and do your own laundry.

49
00:04:22,303 --> 00:04:23,805
But that stuff is hard!

50
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Tell me about it.

51
00:04:25,223 --> 00:04:26,349
Wow! Look at all this stuff!

52
00:04:26,432 --> 00:04:28,893
ARIEL: All stuffed and ready to go.

53
00:04:28,977 --> 00:04:31,688
Did anybody remember to get a sitter?

54
00:04:31,771 --> 00:04:33,481
Uh, I don't know. Anybody?

55
00:04:33,564 --> 00:04:35,733
Marie, did you remember to get a sitter?

56
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
Are you guys going out tonight?

57
00:04:38,486 --> 00:04:39,821
JOE: Yep.

58
00:04:39,904 --> 00:04:40,655
It turns out the temperature in Hades

59
00:04:40,738 --> 00:04:41,531
has finally plummeted below zero,

60
00:04:41,614 --> 00:04:43,741
and your mother and I are going to go out

61
00:04:43,825 --> 00:04:45,076
and we're going to see a movie

62
00:04:45,159 --> 00:04:47,370
and maybe we're gonna get some dinner-- alone.

63
00:04:47,453 --> 00:04:49,205
With just each other.

64
00:04:49,288 --> 00:04:50,498
Wow. Everybody's gonna think I have

65
00:04:50,581 --> 00:04:53,710
a little workshop of elves working for me.

66
00:04:53,793 --> 00:04:55,086
Hey, look at this:

67
00:04:55,169 --> 00:04:58,047
There's a special sneak preview tonight of  Memoirs of a Geisha.

68
00:04:58,131 --> 00:04:59,549
Didn't you like that book?

69
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
Yeah, I really liked it. We should try to get in.

70
00:05:01,759 --> 00:05:03,052
What's a geisha?

71
00:05:03,136 --> 00:05:04,512
Ask your mother.

72
00:05:04,595 --> 00:05:05,805
What's a geisha?

73
00:05:05,888 --> 00:05:08,975
What's a geisha?

74
00:05:18,276 --> 00:05:19,736
Well, things are going to be

75
00:05:19,819 --> 00:05:21,362
a little different under my watch,

76
00:05:21,446 --> 00:05:23,239
Mr. Mayor.

77
00:05:23,322 --> 00:05:25,700
Yeah, trust me. I'm not afraid

78
00:05:25,783 --> 00:05:29,078
to knock a few heads from time to time.

79
00:05:29,162 --> 00:05:31,164
Yeah, you can count on me.

80
00:05:32,206 --> 00:05:35,084
DEVALOS: Allison...

81
00:05:35,168 --> 00:05:37,128
What's the matter?

82
00:05:37,211 --> 00:05:40,631
(  anxious laugh  )

83
00:05:40,715 --> 00:05:42,300
No... nothing.

84
00:05:42,383 --> 00:05:43,718
I'm well aware that, traditionally,

85
00:05:43,801 --> 00:05:46,262
the candidates only debate once,

86
00:05:46,346 --> 00:05:51,267
but why not give the voters a second chance to decide? Hmm?

87
00:05:51,350 --> 00:05:53,436
I mean, you can't have too much democracy.

88
00:05:53,519 --> 00:05:56,272
(  laughing  ): Oh, come off it, Nate.

89
00:05:56,355 --> 00:05:58,608
We'll be lucky to fill the damn hall for one debate,

90
00:05:58,691 --> 00:06:00,151
much less two; quit grandstanding.

91
00:06:00,234 --> 00:06:02,779
There are no cameras here.

92
00:06:02,862 --> 00:06:04,447
All right, Mr. District Attorney.

93
00:06:04,530 --> 00:06:06,240
Have it your way. I get it.

94
00:06:06,324 --> 00:06:07,492
You're ahead in the polls.

95
00:06:07,575 --> 00:06:09,494
You don't see any up-side to debating me

96
00:06:09,577 --> 00:06:10,953
more than once, but, remember,

97
00:06:11,037 --> 00:06:14,624
things can change very quickly in politics.

98
00:06:14,707 --> 00:06:16,959
(  broadcast static fading in)

99
00:06:17,043 --> 00:06:20,797
(  static whooshing, drowning out Bradley  )

100
00:06:20,880 --> 00:06:22,256
(  remote clicking  )

101
00:06:22,340 --> 00:06:24,133
ANNOUNCER: A young woman is raped and murdered

102
00:06:24,217 --> 00:06:25,301
in her own home.

103
00:06:25,384 --> 00:06:28,304
Just this week, this man, Clyde Morton,

104
00:06:28,387 --> 00:06:30,139
was arrested in connection with the attack--

105
00:06:30,223 --> 00:06:32,141
the same Clyde Morton who was arrested

106
00:06:32,225 --> 00:06:34,102
for breaking into an elderly couple's home

107
00:06:34,185 --> 00:06:36,854
with a firearm, just three years ago.

108
00:06:36,938 --> 00:06:39,941
Why wasn't this dangerous criminal behind bars?

109
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
Why did an innocent woman have to die?

110
00:06:42,902 --> 00:06:44,821
Because District Attorney Manuel Devalos

111
00:06:44,904 --> 00:06:47,657
refused to prosecute to the full extent of the law.

112
00:06:47,740 --> 00:06:49,617
Isn't it time Phoenix had a prosecutor

113
00:06:49,700 --> 00:06:51,160
tough enough to do the job?

114
00:06:51,244 --> 00:06:55,998
Vote Nathan Bradley: new blood, new breed, solid values.

115
00:06:56,082 --> 00:06:58,167
Paid for by the Committee to Elect Nathan Bradley.

116
00:06:58,251 --> 00:07:01,045
(  remote clicking, static fading  )

117
00:07:01,129 --> 00:07:02,755
DEVALOS: Clyde Morton?

118
00:07:02,839 --> 00:07:04,674
What are you talking about? He's a scared kid.

119
00:07:04,757 --> 00:07:07,093
At least he was three or four years ago. (  knocking  )

120
00:07:07,176 --> 00:07:09,053
DEVALOS: Yeah. Thank you.

121
00:07:12,431 --> 00:07:14,016
Yeah, that's him.

122
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
He was arrested for breaking and entering--

123
00:07:15,685 --> 00:07:17,520
14, maybe 15 years old.

124
00:07:17,603 --> 00:07:19,522
Remanded to juvenile detention.

125
00:07:19,605 --> 00:07:21,357
Is he out yet?

126
00:07:21,440 --> 00:07:24,235
Should be. About a month ago.

127
00:07:24,318 --> 00:07:26,028
(  sighs  )

128
00:07:26,112 --> 00:07:29,907
I remember the mayor made a big stink about this.

129
00:07:29,991 --> 00:07:31,576
Wanted me to try him as an adult.

130
00:07:31,659 --> 00:07:34,370
He was carrying this ancient weapon, with one bullet--

131
00:07:34,453 --> 00:07:36,205
in his pocket, as I recall.

132
00:07:36,289 --> 00:07:38,040
The bullet wasn't even in the gun.

133
00:07:38,124 --> 00:07:39,709
And according to the old man and old woman

134
00:07:39,792 --> 00:07:40,543
whose apartment he broke into

135
00:07:40,626 --> 00:07:43,045
the gun never came out of his pocket.

136
00:07:43,129 --> 00:07:45,923
Now, what in the world does this have to do with my opponent?

137
00:07:46,007 --> 00:07:48,885
Apparently, sometime between now and the election,

138
00:07:48,968 --> 00:07:51,846
Clyde Morton is going to rape and murder a young woman

139
00:07:51,929 --> 00:07:53,264
here in Phoenix.

140
00:07:53,347 --> 00:07:56,851
And you know this...?

141
00:07:56,934 --> 00:07:58,227
I saw an ad that your opponent

142
00:07:58,311 --> 00:08:00,229
is going to air after it happens.

143
00:08:00,313 --> 00:08:02,231
I mean, I saw it in my head.

144
00:08:02,315 --> 00:08:04,025
And I saw Bradley. I saw him here.

145
00:08:04,108 --> 00:08:07,987
Right where you are, behind your desk.

146
00:08:21,209 --> 00:08:23,252
We have to find a way to stop this,

147
00:08:23,336 --> 00:08:24,212
save this woman's life.

148
00:08:24,295 --> 00:08:26,631
Bradley is going to use this against you.

149
00:08:26,714 --> 00:08:28,591
So what are we gonna do?

150
00:08:28,674 --> 00:08:31,928
I don't think there's anything to do.

151
00:08:32,010 --> 00:08:33,095
I can't protect the victim.

152
00:08:33,179 --> 00:08:35,222
We don't know who she is.

153
00:08:35,306 --> 00:08:37,140
And I can't very well arrest Clyde Morton

154
00:08:37,225 --> 00:08:39,227
for a crime he's yet to commit.

155
00:08:39,309 --> 00:08:41,270
Well, I know that, but can't we send someone there

156
00:08:41,354 --> 00:08:42,104
to keep an eye on him?

157
00:08:42,188 --> 00:08:44,148
Can't we send the police to his house,

158
00:08:44,232 --> 00:08:45,107
let him know that he's being watched?

159
00:08:45,191 --> 00:08:47,568
I could give his parole officer a call.

160
00:08:47,652 --> 00:08:49,820
Well, I don't think that's going to do it.

161
00:08:49,904 --> 00:08:51,447
Well, give me a name of the victim,

162
00:08:51,530 --> 00:08:52,990
or at least a description.

163
00:08:53,074 --> 00:08:55,243
I'll put her under round-the-clock protection.

164
00:08:55,326 --> 00:08:56,285
I don't have it.

165
00:08:56,369 --> 00:08:59,205
Well, then, I don't know what to tell you, Allison.

166
00:08:59,288 --> 00:09:01,249
I could've tried this kid as an adult,

167
00:09:01,332 --> 00:09:03,251
locked him up for a long, long time,

168
00:09:03,334 --> 00:09:05,253
but my gut told me not to do it.

169
00:09:05,336 --> 00:09:07,838
My gut told me that he just made a stupid mistake.

170
00:09:07,922 --> 00:09:10,466
That he's basically a decent kid who could use a second chance.

171
00:09:10,549 --> 00:09:12,635
And now you're telling me that he's gonna kill somebody?

172
00:09:12,718 --> 00:09:15,304
Considering that I don't have

173
00:09:15,388 --> 00:09:17,515
a lot of options, I hope you understand when I say

174
00:09:17,598 --> 00:09:19,976
that I'm hoping... (  sighs  )

175
00:09:20,059 --> 00:09:23,562
with all my heart... that you're wrong.

176
00:09:27,358 --> 00:09:29,277
Two for  Memoirs of a Geisha,  please.

177
00:09:31,737 --> 00:09:33,823
Uh, is that the line to go inside?

178
00:09:33,906 --> 00:09:34,991
Okay. Thank you.

179
00:09:35,074 --> 00:09:36,284
ALLISON: Thank you.

180
00:09:36,367 --> 00:09:37,118
So, what'll it be?

181
00:09:37,201 --> 00:09:38,828
Food? Call the kids? Little of both?

182
00:09:38,911 --> 00:09:40,037
Candy.

183
00:09:40,121 --> 00:09:41,497
WOMAN: Oh, my God! Joe?!

184
00:09:41,580 --> 00:09:43,207
Joe Dubois?

185
00:09:43,291 --> 00:09:45,126
Karen!

186
00:09:45,209 --> 00:09:46,460
(  laughs  )

187
00:09:46,544 --> 00:09:48,879
Karen-- I don't believe it...

188
00:09:48,963 --> 00:09:51,257
Joe.

189
00:09:51,340 --> 00:09:52,842
I thought I heard you lived in Phoenix.

190
00:09:52,925 --> 00:09:55,219
Hey. What are you doing here?

191
00:09:58,222 --> 00:10:00,224
This sure beats physics.

192
00:10:00,308 --> 00:10:02,310
This is physics.

193
00:10:02,393 --> 00:10:03,227
(  kissing  )

194
00:10:03,311 --> 00:10:05,187
Everything is physics.

195
00:10:05,271 --> 00:10:07,690
KAREN: Well, Steve's folks live here. Steve?

196
00:10:07,773 --> 00:10:11,068
This is my husband Steve. This is an old friend

197
00:10:11,152 --> 00:10:13,321
from grad school, Joe Dubois.

198
00:10:13,404 --> 00:10:15,281
Uh, hi. Allison--

199
00:10:15,364 --> 00:10:17,241
This is my wife Allison.

200
00:10:17,325 --> 00:10:18,701
This is Karen Jane.

201
00:10:18,784 --> 00:10:20,036
Herzfeld now.

202
00:10:20,119 --> 00:10:21,203
Karen Herzfeld.

203
00:10:21,287 --> 00:10:24,248
Um... wow. We were research fellows

204
00:10:24,332 --> 00:10:26,959
in grad school, many moons ago.

205
00:10:27,043 --> 00:10:29,253
Well, not that many moons ago.

206
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
(  chuckles  )

207
00:10:30,796 --> 00:10:32,173
Well, nice to meet you, "research fellow."

208
00:10:32,256 --> 00:10:34,216
Nice to meet you, research fellow's husband.

209
00:10:34,300 --> 00:10:36,218
Research fellow's wife.

210
00:10:36,302 --> 00:10:37,887
So what have you been up to?

211
00:10:37,970 --> 00:10:40,264
Me? Well, I've been up to kids.

212
00:10:40,348 --> 00:10:42,391
And dogs, and this guy,

213
00:10:42,475 --> 00:10:44,101
and our real estate business.

214
00:10:44,185 --> 00:10:46,771
Real estate. Wow. Well, who'd-a thunk it?

215
00:10:46,854 --> 00:10:49,065
And you are the chairman

216
00:10:49,148 --> 00:10:51,108
of what physics program at what university?

217
00:10:51,192 --> 00:10:53,903
Oh, well, none of the above.

218
00:10:53,986 --> 00:10:55,571
I'm a project engineer at Aerodytech.

219
00:10:55,654 --> 00:10:59,283
Okay. I can see that.

220
00:11:00,618 --> 00:11:02,370
So what are you guys here to see?

221
00:11:02,453 --> 00:11:04,330
Uh, the, uh, the geisha movie.

222
00:11:04,413 --> 00:11:06,374
Oh, we just got out. You're gonna love it.

223
00:11:06,457 --> 00:11:07,875
Well, good.

224
00:11:07,958 --> 00:11:09,794
Oh, wow, okay, look, that's us.

225
00:11:09,877 --> 00:11:12,963
God, it was great to see you.

226
00:11:13,047 --> 00:11:15,257
You, too. We should all get together.

227
00:11:15,341 --> 00:11:18,177
We should. Yes, absolutely.

228
00:11:18,260 --> 00:11:20,388
I'll call you at your office.

229
00:11:20,471 --> 00:11:22,556
Oh, yeah. Absolutely.

230
00:11:22,640 --> 00:11:23,724
Do that. Okay then.

231
00:11:23,808 --> 00:11:24,725
Okay.

232
00:11:24,809 --> 00:11:26,602
So nice to meet you, Allison.

233
00:11:26,685 --> 00:11:29,647
Nice to meet you.

234
00:11:33,192 --> 00:11:34,443
She's pretty.

235
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
That's how you get to be a geisha.

236
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
No, I meant Karen.

237
00:11:39,156 --> 00:11:41,992
Oh, yeah. I guess.

238
00:11:44,578 --> 00:11:47,498
I don't think I remember you mentioning her before.

239
00:11:47,581 --> 00:11:50,584
We had a seminar together for, like, one semester.

240
00:11:50,668 --> 00:11:54,588
I think after that, she transferred away or something.

241
00:11:54,672 --> 00:11:55,965
Man, for a second there,

242
00:11:56,048 --> 00:11:59,593
I almost couldn't remember her name.

243
00:11:59,677 --> 00:12:02,680
Do you think she noticed, or did I cover okay?

244
00:12:02,763 --> 00:12:07,435
Oh, no, you cover great.

245
00:12:07,518 --> 00:12:11,480
(  laughing  ) Hang onto that one.

246
00:12:11,564 --> 00:12:15,484
Oh, damn, I left the window open this morning.

247
00:12:15,568 --> 00:12:17,528
The cat's going to have gotten out.

248
00:12:17,611 --> 00:12:21,824
Me? I'm hanging in.

249
00:12:21,907 --> 00:12:27,246
No, nobody yet.

250
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
I'm just not ready to get back out there, you know?

251
00:12:30,708 --> 00:12:33,669
Titu? Where are you?

252
00:12:33,752 --> 00:12:37,548
Besides, I have a cat. Or at least I had a cat.

253
00:12:37,631 --> 00:12:39,341
Titu?

254
00:12:39,425 --> 00:12:41,844
(  makes kissing sound) Titu?

255
00:12:41,927 --> 00:12:45,514
Oh! He must have gotten out.

256
00:12:45,598 --> 00:12:48,642
It's all right.

257
00:12:48,726 --> 00:12:49,852
He'll come back when he's hungry.

258
00:12:49,935 --> 00:12:51,687
(  chuckling  )

259
00:12:51,770 --> 00:12:54,356
Is that your other line?

260
00:12:54,440 --> 00:12:57,985
All right. Talk to you later. Bye.

261
00:13:01,405 --> 00:13:05,493
Titu? Where are you hiding?

262
00:13:07,953 --> 00:13:09,038
Titu?

263
00:13:11,665 --> 00:13:14,877
Titu! Hey!

264
00:13:22,760 --> 00:13:23,552
(  gasps  )

265
00:13:23,636 --> 00:13:25,679
Sh.

266
00:13:26,639 --> 00:13:27,890
(  shrieks  )

267
00:13:27,973 --> 00:13:29,391
No!

268
00:13:29,475 --> 00:13:31,602
No! (  whimpering  )

269
00:13:34,647 --> 00:13:37,149
(  whimpering  )

270
00:13:38,609 --> 00:13:40,903
(  whimpering  )

271
00:13:52,873 --> 00:13:54,917
Good morning.

272
00:13:55,000 --> 00:13:57,753
Hey, what's going on?

273
00:13:57,836 --> 00:13:59,755
You looking for another movie?

274
00:13:59,838 --> 00:14:01,090
Yeah, I was just hoping

275
00:14:01,173 --> 00:14:03,759
we could run into more old girlfriends.

276
00:14:03,842 --> 00:14:06,720
Okay...

277
00:14:06,804 --> 00:14:08,764
Is there something you want to talk to me about?

278
00:14:08,847 --> 00:14:10,224
I don't know-- is there something

279
00:14:10,307 --> 00:14:11,642
you want to talk to  me  about?

280
00:14:11,725 --> 00:14:14,895
Are you still mad about last night?

281
00:14:14,979 --> 00:14:17,565
I run into an old friend, an old  married  friend.

282
00:14:17,648 --> 00:14:19,858
What is the big deal?

283
00:14:23,362 --> 00:14:24,822
Is she in the paper or something?

284
00:14:24,905 --> 00:14:27,741
I had a dream last night.

285
00:14:27,825 --> 00:14:29,827
I saw this woman. She came home from work.

286
00:14:29,910 --> 00:14:32,746
There was a stranger in her house. He...

287
00:14:32,830 --> 00:14:36,083
I just thought...

288
00:14:36,166 --> 00:14:38,711
Maybe it happened last night. Maybe it's in the paper.

289
00:14:38,794 --> 00:14:41,297
And this woman was Karen?

290
00:14:41,380 --> 00:14:44,550
You know what? Forget it. Forget about that.

291
00:14:44,633 --> 00:14:46,635
I'm just a little thrown, that's all.

292
00:14:46,719 --> 00:14:49,346
I can see that. You want to tell me why?

293
00:14:49,430 --> 00:14:52,182
I don't know.

294
00:14:52,266 --> 00:14:54,476
I guess I thought I knew about everyone.

295
00:14:54,560 --> 00:14:56,186
I guess I thought that we told each other everything.

296
00:14:56,270 --> 00:14:58,647
We have. We did.

297
00:14:58,731 --> 00:15:01,609
Well, clearly, you left someone out!

298
00:15:01,692 --> 00:15:03,694
I don't think so.

299
00:15:03,777 --> 00:15:05,362
You know what?

300
00:15:05,446 --> 00:15:07,948
Remember who you're talking to and try that one again.

301
00:15:09,783 --> 00:15:10,993
You know what?

302
00:15:11,076 --> 00:15:14,705
I have no idea what conversation I'm in.

303
00:15:14,788 --> 00:15:15,998
Fine.

304
00:15:16,081 --> 00:15:17,666
Fine.

305
00:15:17,750 --> 00:15:21,795
"This is physics. Everything is physics."

306
00:15:23,631 --> 00:15:27,051
Oh, look, it's all coming back to him.

307
00:15:28,761 --> 00:15:29,928
Oh, man.

308
00:15:30,387 --> 00:15:32,514
I understand. There were so many back then.

309
00:15:32,598 --> 00:15:34,516
Who could keep track?

310
00:15:34,600 --> 00:15:37,353
Allison, come on. It was 15 years ago.

311
00:15:37,436 --> 00:15:40,356
It only happened once and we were very drunk.

312
00:15:40,439 --> 00:15:41,774
But it did happen!

313
00:15:41,857 --> 00:15:44,985
I forgot, okay?

314
00:15:45,069 --> 00:15:47,488
Hell, she and I never even talked about it.

315
00:15:47,571 --> 00:15:47,988
We just pretended

316
00:15:48,072 --> 00:15:48,947
it never happened.

317
00:15:49,031 --> 00:15:50,199
It was one of those things

318
00:15:50,282 --> 00:15:52,034
where we both knew it was a bad idea

319
00:15:52,117 --> 00:15:53,077
the second it was over.

320
00:15:53,160 --> 00:15:55,704
Well, it didn't look that way to me.

321
00:15:55,788 --> 00:15:58,457
You are really overreacting.

322
00:15:58,540 --> 00:15:59,667
Oh, really?

323
00:15:59,750 --> 00:16:02,378
How would you feel if you had a porno movie starring me

324
00:16:02,461 --> 00:16:03,879
playing in your head?

325
00:16:03,962 --> 00:16:07,174
You mean, you saw it?

326
00:16:07,257 --> 00:16:09,218
Trust me. It's not something I sought out.

327
00:16:09,301 --> 00:16:11,387
It's not like I saw it in the  TV Guide

328
00:16:11,470 --> 00:16:12,429
and put it on my must-see list.

329
00:16:12,513 --> 00:16:13,722
It just popped into my head.

330
00:16:13,806 --> 00:16:15,557
You're kidding me.

331
00:16:15,641 --> 00:16:18,227
That is so not fair, Allison.

332
00:16:18,310 --> 00:16:21,522
Not only is that not fair, it is creepy.

333
00:16:21,605 --> 00:16:23,732
You have no right to get inside my head like that.

334
00:16:23,816 --> 00:16:26,235
Wait a second. What makes you think I got it out of your head?

335
00:16:26,318 --> 00:16:27,653
Maybe I pulled it out of her head.

336
00:16:27,736 --> 00:16:29,279
This is an absurd conversation.

337
00:16:29,363 --> 00:16:30,906
Maybe she didn't forget about it.

338
00:16:30,989 --> 00:16:32,533
Maybe she didn't think it was a mistake

339
00:16:32,616 --> 00:16:33,742
the minute after it was over.

340
00:16:33,826 --> 00:16:35,953
Do you hear yourself?

341
00:16:36,036 --> 00:16:37,246
You're railing at me

342
00:16:37,329 --> 00:16:38,789
for something that happened before I met you

343
00:16:38,872 --> 00:16:39,790
that I never think about,

344
00:16:39,873 --> 00:16:42,209
that I actually forgot about.

345
00:16:42,292 --> 00:16:43,377
And what are you yelling at me for?

346
00:16:43,460 --> 00:16:47,089
I have no control over what goes on inside her head!

347
00:16:47,172 --> 00:16:48,924
Besides, it's 15 years ago!

348
00:16:49,007 --> 00:16:51,301
What are you going to say when she calls?

349
00:16:51,385 --> 00:16:52,928
What are you talking about? She's not going to call.

350
00:16:53,011 --> 00:16:54,221
Yeah, she is.

351
00:16:54,304 --> 00:16:55,848
No, she was just being polite.

352
00:16:55,931 --> 00:16:58,642
She wants something from you, I can tell.

353
00:16:58,726 --> 00:16:59,643
Wants something?

354
00:16:59,727 --> 00:17:00,602
I guess you didn't notice

355
00:17:00,686 --> 00:17:02,604
the significant other she had on her arm.

356
00:17:02,688 --> 00:17:06,442
I didn't mean she wants another physics lesson!

357
00:17:06,525 --> 00:17:08,152
Allison...

358
00:17:12,698 --> 00:17:15,325
(  distant phone ringing  )

359
00:17:15,409 --> 00:17:18,454
Joe Dubois.

360
00:17:18,537 --> 00:17:21,832
Joe, hey. Uh, it's your old physics buddy, Karen.

361
00:17:21,915 --> 00:17:24,126
Karen?

362
00:17:24,209 --> 00:17:25,961
Karen, hi.

363
00:17:26,044 --> 00:17:29,923
Hi. You didn't think I was going to call, did you?

364
00:17:30,007 --> 00:17:33,093
Uh, actually, no, I didn't.

365
00:17:33,177 --> 00:17:35,846
Surprise. Surprise.

366
00:17:35,929 --> 00:17:37,973
Look, I know you're busy. Um...

367
00:17:38,057 --> 00:17:40,851
You sure? No, I'm good.

368
00:17:40,934 --> 00:17:42,895
'Cause the thing is...

369
00:17:42,978 --> 00:17:46,982
I need to talk to you about something.

370
00:17:47,066 --> 00:17:48,984
Sure.

371
00:17:49,067 --> 00:17:50,819
But I'd really rather do it in person.

372
00:17:50,903 --> 00:17:53,489
Uh-huh.

373
00:17:53,572 --> 00:17:55,157
But I like it there.

374
00:17:55,240 --> 00:17:56,784
It's weird.

375
00:17:56,867 --> 00:17:58,994
Daddy, tell her she has to take it down.

376
00:17:59,077 --> 00:18:01,830
Have you noticed the eyes seem to follow you

377
00:18:01,914 --> 00:18:03,540
no matter where you're standing?

378
00:18:03,624 --> 00:18:05,876
(  chuckles  ): Not funny.

379
00:18:05,959 --> 00:18:07,878
Daddy... Hey.

380
00:18:07,961 --> 00:18:10,047
Half this room belongs to your sister and she

381
00:18:10,130 --> 00:18:11,799
likes it there, and I like it, too.

382
00:18:11,882 --> 00:18:12,800
Mommy's right.

383
00:18:12,883 --> 00:18:14,802
Nothing wrong with a little political awareness.

384
00:18:14,885 --> 00:18:15,761
Yeah!

385
00:18:15,844 --> 00:18:17,805
You don't even know what he's talking about.

386
00:18:17,888 --> 00:18:19,014
You just like the colors.

387
00:18:19,097 --> 00:18:23,227
Ariel, sweetie, we'll figure it out in the morning, okay?

388
00:18:23,310 --> 00:18:25,020
Okay.

389
00:18:25,103 --> 00:18:26,980
Sleep tight.

390
00:18:27,064 --> 00:18:28,816
You, too, Mommy.

391
00:18:28,899 --> 00:18:30,734
Don't let the bedbugs bite.

392
00:18:33,612 --> 00:18:34,571
Night.

393
00:18:34,655 --> 00:18:35,989
Good night.

394
00:18:37,324 --> 00:18:38,909
Good night.

395
00:18:42,287 --> 00:18:44,873
So he's counting on you to be wrong?

396
00:18:44,957 --> 00:18:47,209
That's his plan?

397
00:18:47,292 --> 00:18:50,879
Apparently.

398
00:18:50,963 --> 00:18:52,881
He's right. There's nothing he can do.

399
00:18:52,965 --> 00:18:55,008
I didn't give him any information he can use.

400
00:19:00,931 --> 00:19:03,267
I am wrong from time to time.

401
00:19:03,350 --> 00:19:05,727
Okay, stop.

402
00:19:05,811 --> 00:19:07,020
Who are you, and what have you done with my wife?

403
00:19:07,104 --> 00:19:11,942
No, I'm serious. He's right.

404
00:19:12,025 --> 00:19:16,363
I misinterpret things...

405
00:19:16,446 --> 00:19:17,531
I overreact.

406
00:19:19,992 --> 00:19:22,619
Sometimes I see smoke where there's no fire.

407
00:19:22,703 --> 00:19:25,914
I'm sorry. What are we talking about?

408
00:19:25,998 --> 00:19:28,000
Politics.

409
00:19:35,340 --> 00:19:37,134
Old girlfriends.

410
00:19:44,182 --> 00:19:47,394
I'm sorry if I overreacted.

411
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
To be fair,

412
00:19:49,021 --> 00:19:51,315
if I found a bunch of dirty pictures

413
00:19:51,398 --> 00:19:53,066
of you and an ex,

414
00:19:53,150 --> 00:19:55,986
I think I'd probably be walking around

415
00:19:56,069 --> 00:19:59,239
with a dark cloud over my head, too.

416
00:19:59,323 --> 00:20:03,285
And besides, if it makes you feel any better,

417
00:20:03,368 --> 00:20:05,287
you weren't completely wrong.

418
00:20:05,370 --> 00:20:06,997
She did call today.

419
00:20:09,708 --> 00:20:10,792
Oh, yeah, what did she want?

420
00:20:10,876 --> 00:20:12,961
Lunch, Thursday.

421
00:20:13,045 --> 00:20:14,963
Really? Just the two of you?

422
00:20:15,047 --> 00:20:18,759
Hey, relax. There's no smoke, there's no fire,

423
00:20:18,842 --> 00:20:20,969
no combustion of any kind.

424
00:20:21,053 --> 00:20:23,972
I invited her to join me in the cafeteria.

425
00:20:24,056 --> 00:20:27,684
Just me and a lunchroom full of my closest colleagues.

426
00:20:30,729 --> 00:20:33,982
Good thinking, Lincoln.

427
00:20:34,066 --> 00:20:35,192
We aim to please, Louise.

428
00:20:41,406 --> 00:20:46,912
(  cat meowing  )

429
00:20:55,587 --> 00:20:58,173
(  gasping  )

430
00:21:19,778 --> 00:21:21,029
You the new valet?

431
00:21:21,113 --> 00:21:23,031
I need a favor.

432
00:21:23,115 --> 00:21:25,367
I've never done this pre-emptive crime-fiqhting thing before.

433
00:21:25,450 --> 00:21:27,494
Do I at least get one of those

434
00:21:27,577 --> 00:21:28,912
flying motorcycles like Tom Cruise had?

435
00:21:28,996 --> 00:21:30,080
Oh, absolutely.

436
00:21:30,163 --> 00:21:32,874
It'll be waiting for you when you return to City Hall.

437
00:21:32,958 --> 00:21:35,127
(  chuckles  )

438
00:21:35,210 --> 00:21:37,004
You sure you're comfortable with this?

439
00:21:37,087 --> 00:21:38,130
Stopping by the kid's house,

440
00:21:38,213 --> 00:21:39,256
letting him know we're watching,

441
00:21:39,339 --> 00:21:40,549
keeping an eye on him?

442
00:21:40,632 --> 00:21:42,342
I'm okay with that, especially if you think

443
00:21:42,426 --> 00:21:43,927
it's gonna make a difference for Manny.

444
00:21:44,011 --> 00:21:46,888
I think it might save a life.

445
00:21:46,972 --> 00:21:50,392
I mean, I know it's not the way it's normally done,

446
00:21:50,475 --> 00:21:53,061
and I... I know it's kind of wrong.

447
00:21:55,188 --> 00:21:57,566
He doesn't know, you know.

448
00:21:57,649 --> 00:21:58,734
Who's that?

449
00:21:58,817 --> 00:22:00,444
Devalos. He doesn't know we're doing this.

450
00:22:00,527 --> 00:22:02,696
I think he'd be upset if he did.

451
00:22:02,779 --> 00:22:04,614
All the more reason not to tell him.

452
00:22:04,698 --> 00:22:08,201
(  chuckling  )

453
00:22:10,454 --> 00:22:11,455
Can I help you?

454
00:22:11,538 --> 00:22:12,914
My name is Lee Scanlon.

455
00:22:12,998 --> 00:22:14,750
I'm a detective with the Phoenix Police Department.

456
00:22:14,833 --> 00:22:18,086
We were hoping to talk with Clyde Morton.

457
00:22:18,170 --> 00:22:19,254
I'm his mother.

458
00:22:19,337 --> 00:22:20,297
He's not in right now.

459
00:22:20,380 --> 00:22:22,299
He's out looking for a job.

460
00:22:22,382 --> 00:22:23,717
Something the matter?

461
00:22:23,800 --> 00:22:24,926
Is he in trouble?

462
00:22:25,010 --> 00:22:27,095
We were just hoping to speak with him.

463
00:22:27,179 --> 00:22:29,473
You don't look like police.

464
00:22:29,556 --> 00:22:31,266
Actually, I work with the D.A's office.

465
00:22:31,349 --> 00:22:33,435
Oh.

466
00:22:33,518 --> 00:22:36,313
Well, I hope he wins, your boss.

467
00:22:36,396 --> 00:22:38,940
He's smart, and I think he cares.

468
00:22:39,024 --> 00:22:41,151
He could've sent my boy away for years

469
00:22:41,234 --> 00:22:42,944
and years, instead, he exhibited some mercy,

470
00:22:43,028 --> 00:22:46,782
something you don't see much of around here-- mercy.

471
00:22:46,865 --> 00:22:50,285
Well, that's sort of why we're here, actually.

472
00:22:50,368 --> 00:22:52,287
Make sure that he's okay.

473
00:22:52,370 --> 00:22:53,955
We wouldn't want to see him get

474
00:22:54,039 --> 00:22:55,457
himself into any kind of trouble.

475
00:22:55,540 --> 00:22:59,127
I thought that's what the probation officer was for.

476
00:23:02,005 --> 00:23:03,757
You can tell whoever needs to know,

477
00:23:03,840 --> 00:23:05,926
my son doesn't go around looking for trouble anymore.

478
00:23:06,009 --> 00:23:07,010
That's behind him now.

479
00:23:07,094 --> 00:23:08,512
Glad to hear it, ma'am, but we'd

480
00:23:08,595 --> 00:23:10,013
like to talk to him just the same.

481
00:23:10,097 --> 00:23:12,933
Any idea when he's gonna be home?

482
00:23:13,016 --> 00:23:13,725
Been getting in late.

483
00:23:13,809 --> 00:23:17,312
Uh, I think he found himself a girl.

484
00:23:17,395 --> 00:23:19,147
There's no law against that now, is there?

485
00:23:19,231 --> 00:23:20,732
No, ma'am.

486
00:23:22,025 --> 00:23:23,985
If you'd just tell him we dropped by.

487
00:23:24,069 --> 00:23:26,238
Let him know we'll check back.

488
00:23:36,581 --> 00:23:38,917
Well, that felt horrible.

489
00:23:39,000 --> 00:23:40,502
All this  Minority Report  stuff's

490
00:23:40,585 --> 00:23:42,629
not all that it's cracked up to be,

491
00:23:42,712 --> 00:23:44,506
but if it makes you feel better,

492
00:23:44,589 --> 00:23:47,634
Jeffrey Dahmer's mother thought that he was a saint, too.

493
00:23:47,717 --> 00:23:49,594
Clyde?

494
00:23:51,012 --> 00:23:53,014
Clyde Morton?

495
00:23:55,225 --> 00:23:56,351
Stay here.

496
00:23:56,434 --> 00:23:57,686
Hey!

497
00:23:57,769 --> 00:23:58,854
Hey!

498
00:23:58,937 --> 00:24:01,356
(  horn honking  )

499
00:24:01,439 --> 00:24:01,940
(  screams  )

500
00:24:08,238 --> 00:24:09,698
Oh, my God.

501
00:24:09,781 --> 00:24:11,449
They're saying he's got swelling on the brain.

502
00:24:11,533 --> 00:24:13,535
Could be a couple of days before they know

503
00:24:13,618 --> 00:24:15,245
if he's going to make it or not.

504
00:24:15,328 --> 00:24:16,663
So what happened? Why did he run?

505
00:24:16,746 --> 00:24:18,665
I don't know.

506
00:24:18,748 --> 00:24:20,208
We couldn't find anything on him.

507
00:24:20,292 --> 00:24:22,752
Maybe just panic 'cause he figured me for a cop.

508
00:24:22,836 --> 00:24:23,879
It was an accident.

509
00:24:23,962 --> 00:24:26,548
It was a stupid, horrible

510
00:24:26,631 --> 00:24:28,425
awful accident.

511
00:24:28,508 --> 00:24:29,885
You wouldn't happen to know the definition

512
00:24:29,968 --> 00:24:32,220
of "accident" would you, Allison?

513
00:24:32,304 --> 00:24:35,682
I-I'm sorry, I meant the car part.

514
00:24:35,765 --> 00:24:37,350
An accident, by definition

515
00:24:37,434 --> 00:24:38,685
is a chance event.

516
00:24:41,354 --> 00:24:43,565
So am I to simply assume that it was by chance

517
00:24:43,648 --> 00:24:44,691
that you and Detective Scanlon

518
00:24:44,774 --> 00:24:46,568
went over to Clyde Morton's house?

519
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Despite the fact that you and I

520
00:24:48,820 --> 00:24:50,572
had already discussed it?

521
00:24:50,655 --> 00:24:54,159
Despite the fact that I'd already made it abundantly clear

522
00:24:54,242 --> 00:24:56,411
that it is not the policy of this office

523
00:24:56,494 --> 00:24:59,748
to harass citizens based on the  possibility

524
00:24:59,831 --> 00:25:02,209
that they might commit illegal acts?

525
00:25:02,292 --> 00:25:04,377
I asked you a question!

526
00:25:04,461 --> 00:25:06,379
Hey, back off. We went there to help you.

527
00:25:06,463 --> 00:25:08,089
Help me?

528
00:25:08,173 --> 00:25:10,258
By violating this man's rights?

529
00:25:10,342 --> 00:25:11,801
By putting him in the hospital?

530
00:25:11,885 --> 00:25:13,470
By using the name of this office?

531
00:25:13,553 --> 00:25:15,096
Thanks, Lee. thanks for your help.

532
00:25:15,180 --> 00:25:16,264
I'm sorry.

533
00:25:16,348 --> 00:25:18,975
We apologize.

534
00:25:19,059 --> 00:25:20,560
We weren't driving that car.

535
00:25:20,644 --> 00:25:21,811
Right.

536
00:25:25,857 --> 00:25:27,150
Right.

537
00:25:29,486 --> 00:25:31,112
Get me the name

538
00:25:31,196 --> 00:25:32,948
of the physician attending Clyde Morton.

539
00:25:33,031 --> 00:25:34,658
See if I can speak with him, please.

540
00:25:34,741 --> 00:25:35,742
I'm sorry.

541
00:25:35,825 --> 00:25:37,619
I am so sorry. Don't apologize

542
00:25:37,702 --> 00:25:38,912
to me-- I'm not the one

543
00:25:38,995 --> 00:25:40,747
lying in a hospital bed fighting for his life.

544
00:25:40,830 --> 00:25:41,790
(  intercom buzzes  )

545
00:25:41,873 --> 00:25:43,917
Yeah, go.

546
00:25:44,000 --> 00:25:44,793
I'm trying to locate that doctor

547
00:25:44,876 --> 00:25:46,336
and you're ten minutes late for court.

548
00:25:50,882 --> 00:25:52,425
Thank you both very much.

549
00:25:52,509 --> 00:25:55,220
I'll take care of this from here.

550
00:25:57,973 --> 00:25:59,307
Night, honey.

551
00:25:59,391 --> 00:26:00,308
Good night, Daddy.

552
00:26:00,392 --> 00:26:02,978
Good night.

553
00:26:03,061 --> 00:26:05,480
Isn't Mommy going to say good night?

554
00:26:05,563 --> 00:26:07,816
She's going to sneak in later, when you're asleep.

555
00:26:07,899 --> 00:26:10,110
Well, then, how will I know she did it?

556
00:26:10,193 --> 00:26:12,487
You trust your mom don't you?

557
00:26:12,570 --> 00:26:14,489
I guess.

558
00:26:14,572 --> 00:26:18,702
Tell her that maybe  I'llsneak in later while  she's  asleep

559
00:26:18,785 --> 00:26:21,121
and kiss  her  good night, too.

560
00:26:21,204 --> 00:26:22,872
I will definitely let her know.

561
00:26:30,755 --> 00:26:31,673
You still waiting?

562
00:26:31,756 --> 00:26:34,134
Hi. Yes.

563
00:26:34,217 --> 00:26:38,096
I'm calling regarding the condition of Clyde Morton.

564
00:26:44,144 --> 00:26:48,064
Thank you. Thank you.

565
00:26:48,148 --> 00:26:50,900
He's still in I.C.U.

566
00:26:50,984 --> 00:26:52,902
Okay.

567
00:26:52,986 --> 00:26:54,529
How do you feel?

568
00:26:54,612 --> 00:26:55,697
Does it, matter?

569
00:26:55,780 --> 00:26:57,782
It matters to me.

570
00:27:00,618 --> 00:27:03,955
Awful.

571
00:27:04,039 --> 00:27:06,082
Sad.

572
00:27:06,166 --> 00:27:07,125
Guilty.

573
00:27:07,208 --> 00:27:08,376
Confused.

574
00:27:13,173 --> 00:27:16,217
(  crying  )

575
00:27:20,638 --> 00:27:22,223
I'll go say good night to the girls.

576
00:27:24,642 --> 00:27:25,894
Okay.

577
00:27:29,147 --> 00:27:30,190
Love you.

578
00:27:37,197 --> 00:27:41,451
Nah, didn't make it to the gym, had to do something after work.

579
00:27:45,622 --> 00:27:47,540
Nothing, I'm fine.

580
00:27:47,624 --> 00:27:50,251
Just a little beat, that's all.

581
00:27:50,335 --> 00:27:52,253
No.

582
00:27:54,881 --> 00:27:56,341
Damn.

583
00:27:56,424 --> 00:27:58,385
I left the window open this morning.

584
00:27:58,468 --> 00:28:00,303
The cat's gonna have gotten out.

585
00:28:02,472 --> 00:28:04,724
Really. I'm fine.

586
00:28:06,101 --> 00:28:09,229
Something happened to somebody I know

587
00:28:09,312 --> 00:28:12,107
and I'm kinda bummed about it.

588
00:28:12,190 --> 00:28:13,942
Titu!

589
00:28:14,025 --> 00:28:14,943
Where are you?

590
00:28:15,026 --> 00:28:17,487
(  clicking tongue  )

591
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
Titu!

592
00:28:19,030 --> 00:28:21,783
Can I just tell you about it some other time?

593
00:28:21,866 --> 00:28:24,077
I just want to take a shower, watch TV, and veg.

594
00:28:24,160 --> 00:28:26,079
Titu?

595
00:28:26,162 --> 00:28:27,497
(  clicking tongue  )

596
00:28:27,580 --> 00:28:31,126
Here, boy.

597
00:28:31,209 --> 00:28:34,129
Okay. I'll talk to you tomorrow.

598
00:28:34,212 --> 00:28:35,880
You, too. Bye.

599
00:28:40,718 --> 00:28:41,761
(  gasps  )

600
00:28:51,938 --> 00:28:54,357
(  phone ringing  )

601
00:28:54,441 --> 00:28:55,358
Scanlon.

602
00:28:55,442 --> 00:28:56,359
Hi.

603
00:28:56,443 --> 00:28:57,318
It's Allison.

604
00:28:57,402 --> 00:28:58,278
Clyde Morton's out of I.C.U.

605
00:28:58,361 --> 00:29:00,155
Great. I'll be sure and send him a card.

606
00:29:00,238 --> 00:29:01,489
I want to talk to him.

607
00:29:01,573 --> 00:29:02,907
What for? He's obviously not

608
00:29:02,991 --> 00:29:04,951
gonna hurt anyone now, not in the near term, anyway.

609
00:29:05,034 --> 00:29:06,703
I had that dream again last night.

610
00:29:06,786 --> 00:29:08,621
Same woman, same everything.

611
00:29:08,705 --> 00:29:09,873
A little different clothes,

612
00:29:09,956 --> 00:29:10,999
but other than that... Allison.

613
00:29:11,082 --> 00:29:11,875
He might know something.

614
00:29:11,958 --> 00:29:13,543
He might be able to shed some light.

615
00:29:13,626 --> 00:29:15,378
You know your boss, my old friend,

616
00:29:15,462 --> 00:29:16,713
practically had an aneurysm yesterday.

617
00:29:16,796 --> 00:29:18,548
I need to find somebody to look

618
00:29:18,631 --> 00:29:20,008
after my kids, I don't think

619
00:29:20,091 --> 00:29:21,342
I can be there till late afternoon.

620
00:29:21,426 --> 00:29:22,469
Do you just not hear "no"?

621
00:29:22,552 --> 00:29:24,679
You want to say 5:00?

622
00:29:27,682 --> 00:29:29,726
Hey, you.

623
00:29:29,809 --> 00:29:30,852
Hello.

624
00:29:32,270 --> 00:29:33,480
Thanks for coming all this way.

625
00:29:33,563 --> 00:29:34,731
Well, thank you for seeing me.

626
00:29:34,814 --> 00:29:35,815
I know you're very busy.

627
00:29:35,899 --> 00:29:37,192
No. You said it's important.

628
00:29:39,110 --> 00:29:42,405
So, what's good here?

629
00:29:42,489 --> 00:29:44,491
Nothing. The chairs.

630
00:29:44,574 --> 00:29:45,700
It's close. Hi.

631
00:29:45,783 --> 00:29:47,702
Mr. Dubois. Thank you.

632
00:29:47,785 --> 00:29:48,703
Ah, you like fish?

633
00:29:48,786 --> 00:29:50,371
Yeah.

634
00:29:50,455 --> 00:29:52,707
Two... whatever the fish is today, two of those.

635
00:29:52,790 --> 00:29:55,210
And you still like iced tea?

636
00:29:55,293 --> 00:29:56,711
I do.

637
00:29:56,794 --> 00:29:58,046
And two of those, too, please.

638
00:29:58,129 --> 00:30:01,174
Thanks.

639
00:30:01,257 --> 00:30:03,051
So.

640
00:30:04,302 --> 00:30:05,720
Were you as stunned as I was

641
00:30:05,803 --> 00:30:07,555
that we ran into each other the other night?

642
00:30:07,639 --> 00:30:09,974
Yeah, I was pretty stunned.

643
00:30:10,058 --> 00:30:11,809
She's lovely, your wife.

644
00:30:11,893 --> 00:30:14,062
Thank you. She came to me that way, actually.

645
00:30:14,145 --> 00:30:15,772
I had nothing to do with it.

646
00:30:15,855 --> 00:30:18,274
Steve seems nice.

647
00:30:18,358 --> 00:30:22,028
He is. Nice. Very.

648
00:30:23,655 --> 00:30:25,740
Do you believe in fate?

649
00:30:25,823 --> 00:30:27,951
It's funny you should say that.

650
00:30:28,034 --> 00:30:32,288
I didn't used to, but since I got out of school...

651
00:30:32,372 --> 00:30:33,623
well, since I've been married, really...

652
00:30:33,706 --> 00:30:36,793
Well, here's the thing.

653
00:30:36,876 --> 00:30:41,005
For the past few years or so I, I've had this, um...

654
00:30:41,089 --> 00:30:45,593
It's like a hollow inside me,

655
00:30:45,677 --> 00:30:47,762
and I've been trying to figure out how to fill it.

656
00:30:47,845 --> 00:30:51,766
what it is and what to do with it,

657
00:30:51,849 --> 00:30:54,143
and just last week I realized what it was.

658
00:30:55,645 --> 00:30:57,772
I'm smart.

659
00:30:57,855 --> 00:31:00,567
Not that Steve isn't, but, you know, selling houses.

660
00:31:00,650 --> 00:31:02,944
I don't know. It's not quantum physics.

661
00:31:03,027 --> 00:31:05,154
It's not any type of physics.

662
00:31:06,823 --> 00:31:09,951
So now you're supposed to say, "Everything's physics."

663
00:31:10,034 --> 00:31:14,872
Everything's physics.

664
00:31:14,956 --> 00:31:18,626
Anyway, then I ran into you, that's the fate part.

665
00:31:18,710 --> 00:31:21,004
You lost me, Karen.

666
00:31:21,087 --> 00:31:23,464
I want to start working again.

667
00:31:23,548 --> 00:31:25,300
I want to be an engineer.

668
00:31:25,383 --> 00:31:27,635
I want to use my head for something

669
00:31:27,719 --> 00:31:29,262
more than calculating mortgage rates.

670
00:31:29,345 --> 00:31:30,763
Aha.

671
00:31:30,847 --> 00:31:32,765
Steve and I are thinking of moving

672
00:31:32,849 --> 00:31:34,434
the business here.

673
00:31:34,517 --> 00:31:35,476
His parents are getting older.

674
00:31:35,560 --> 00:31:36,978
He'd like to be closer.

675
00:31:37,061 --> 00:31:38,146
Sure.

676
00:31:38,229 --> 00:31:40,523
Funny thing is...

677
00:31:40,607 --> 00:31:42,942
There happens to be a job opening

678
00:31:43,026 --> 00:31:46,029
at your company that I think I might be right for.

679
00:31:46,112 --> 00:31:47,155
Oh, really? Wow.

680
00:31:47,238 --> 00:31:48,448
That's, um, that's great.

681
00:31:48,531 --> 00:31:49,824
So, um...

682
00:31:49,907 --> 00:31:52,327
I was hoping, as long as you're comfortable with it,

683
00:31:52,410 --> 00:31:55,538
you'd put in a good word for me.

684
00:31:55,622 --> 00:31:56,789
Assistant vice-president

685
00:31:56,873 --> 00:31:58,791
of systems sales and marketing.

686
00:31:58,875 --> 00:32:00,376
It says here that they're looking

687
00:32:00,460 --> 00:32:01,836
for a masters in engineering.

688
00:32:01,919 --> 00:32:03,379
I know, and I never get mine.

689
00:32:03,463 --> 00:32:06,549
which is stupid because I have a1most all the credits,

690
00:32:06,633 --> 00:32:08,509
but I was kind of hoping that my experience

691
00:32:08,593 --> 00:32:09,886
in business would make up for it.

692
00:32:09,969 --> 00:32:13,848
And, well, your going to bat for me.

693
00:32:13,931 --> 00:32:16,059
Right. Um...

694
00:32:16,142 --> 00:32:18,186
The thing is, they're looking for somebody with a masters.

695
00:32:18,269 --> 00:32:19,187
I know, but...

696
00:32:19,270 --> 00:32:20,355
Clients want to feel like

697
00:32:20,438 --> 00:32:21,689
they're dealing with someone

698
00:32:21,773 --> 00:32:23,149
who understands what it is that we're selling.

699
00:32:23,232 --> 00:32:27,028
I get that, I do, but I'm a closer, Joe.

700
00:32:27,111 --> 00:32:29,155
You get me in that room, and I will show them

701
00:32:29,238 --> 00:32:30,406
that I have the perfect résumé

702
00:32:30,490 --> 00:32:31,407
for this job.

703
00:32:31,491 --> 00:32:32,867
Look, um...

704
00:32:32,950 --> 00:32:34,577
I know how management thinks around here.

705
00:32:34,661 --> 00:32:36,412
If they say they're looking for a certain degree,

706
00:32:36,496 --> 00:32:38,039
you got to walk in that room

707
00:32:38,122 --> 00:32:39,165
with that diploma. It's that simple.

708
00:32:39,248 --> 00:32:42,043
But even if someone like you weighs in on my behalf,

709
00:32:42,126 --> 00:32:43,378
don't you think they'll meet me?

710
00:32:43,461 --> 00:32:45,588
I don't know.

711
00:32:45,672 --> 00:32:47,548
Isn't it at least worth a try?

712
00:32:47,632 --> 00:32:51,886
(  sighs  )

713
00:32:51,969 --> 00:32:56,057
I mean...how fantastic would that be,

714
00:32:56,140 --> 00:32:59,060
working together again, rubbing elbows,

715
00:32:59,143 --> 00:33:01,854
pulling all-nighters.

716
00:33:06,484 --> 00:33:09,362
What are you doing, Karen?

717
00:33:09,445 --> 00:33:11,948
I'm closing, Joe.

718
00:33:12,031 --> 00:33:13,282
I'm closing...

719
00:33:14,659 --> 00:33:16,494
Well, stop.

720
00:33:18,996 --> 00:33:25,420
Look, I am flattered by your proposal, both proposals,

721
00:33:25,503 --> 00:33:29,257
but frankly, you're not qualified for either position.

722
00:33:31,175 --> 00:33:35,346
The first one is clearly way above your head educationally,

723
00:33:35,430 --> 00:33:37,640
and the second one is permanently filled

724
00:33:37,724 --> 00:33:39,142
by someone who knows more about physics

725
00:33:39,225 --> 00:33:41,561
than you and me combined.

726
00:33:51,195 --> 00:33:52,655
Enjoy your fish.

727
00:34:11,424 --> 00:34:12,800
Mr. Morton? It's Allison Dubois

728
00:34:12,884 --> 00:34:14,385
from the district attorney's office.

729
00:34:14,469 --> 00:34:16,637
May I come in?

730
00:34:18,681 --> 00:34:20,683
Sure, I guess.

731
00:34:28,024 --> 00:34:30,943
I'm sorry, I didn't realize you had a visitor.

732
00:34:31,027 --> 00:34:32,987
Can I help you?

733
00:34:33,070 --> 00:34:34,822
If you're here about the accident,

734
00:34:34,906 --> 00:34:36,324
somebody already spoke with him.

735
00:34:36,407 --> 00:34:39,118
No, no, no, that's not why I'm here.

736
00:34:39,202 --> 00:34:42,455
I'm not here to take a statement, really. I...

737
00:34:42,538 --> 00:34:44,623
I wanted to ask you a question.

738
00:34:44,706 --> 00:34:47,960
I'm sorry, you are...?

739
00:34:48,043 --> 00:34:49,504
Catherine Croshaw.

740
00:34:49,587 --> 00:34:54,175
I'm Mr. Morton's case advisor at the employment office.

741
00:34:54,257 --> 00:34:57,512
Have we met before?

742
00:34:57,595 --> 00:35:02,141
No, not exactly.

743
00:35:02,225 --> 00:35:03,976
I can come back.

744
00:35:04,060 --> 00:35:06,062
That's okay. I only have about five minutes

745
00:35:06,145 --> 00:35:07,605
left on my parking meter.

746
00:35:07,688 --> 00:35:09,690
Yeah, you'd better get home and feed that cat.

747
00:35:11,108 --> 00:35:12,151
Clyde...

748
00:35:12,235 --> 00:35:13,194
Cathy,

749
00:35:13,277 --> 00:35:14,612
come on, enough of that.

750
00:35:14,695 --> 00:35:17,031
This woman doesn't care about our business.

751
00:35:17,114 --> 00:35:18,991
I just woke up from a coma.

752
00:35:19,075 --> 00:35:22,078
Damn, girl, get over here and give me a proper kiss.

753
00:35:26,457 --> 00:35:28,334
I love you.

754
00:35:28,417 --> 00:35:29,836
I love you, too.

755
00:35:29,919 --> 00:35:31,879
Call me when you get home from the gym.

756
00:35:31,963 --> 00:35:33,422
Mm, think I'll skip the gym today.

757
00:35:33,506 --> 00:35:35,842
I just want to take a shower.

758
00:35:41,138 --> 00:35:42,056
See ya.

759
00:35:42,139 --> 00:35:43,391
Nice to meet you.

760
00:35:43,474 --> 00:35:45,059
(  soft groan  )

761
00:35:45,143 --> 00:35:48,062
She seems nice.

762
00:35:48,145 --> 00:35:52,733
Yeah. She's going through a, uh, tough time right now.

763
00:35:52,817 --> 00:35:56,904
The guy she's divorcing is crazy.

764
00:35:56,988 --> 00:35:58,364
Nuts.

765
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
I'm sorry.

766
00:36:00,950 --> 00:36:03,202
(  muttering  ): Yeah, he's one of those...

767
00:36:03,286 --> 00:36:04,203
(  knock at door  )

768
00:36:04,287 --> 00:36:05,788
Hey.

769
00:36:05,872 --> 00:36:07,748
Oh, no, get-get him out of here!

770
00:36:07,832 --> 00:36:09,083
What's the problem?

771
00:36:09,166 --> 00:36:10,209
Did I do something? Nurse!

772
00:36:10,293 --> 00:36:11,752
Get him out of here!

773
00:36:11,836 --> 00:36:13,921
He's the reason I'm in this hospital, okay?

774
00:36:14,005 --> 00:36:14,922
Nurse!

775
00:36:15,006 --> 00:36:16,048
He's a police officer.

776
00:36:16,132 --> 00:36:16,757
Get him out of here, all right.

777
00:36:16,841 --> 00:36:18,050
I'm supposed to be safe in here!

778
00:36:18,134 --> 00:36:19,302
This is Detective Lee Scanlon.

779
00:36:19,385 --> 00:36:21,095
What? He's with me.

780
00:36:21,178 --> 00:36:23,973
You're not Cathy's ex?

781
00:36:24,056 --> 00:36:26,100
I'm not anybody's ex and damn proud of it.

782
00:36:26,183 --> 00:36:28,603
Wait a second. Who did you think he was?

783
00:36:28,686 --> 00:36:30,813
You were never married to Cathy?

784
00:36:30,897 --> 00:36:32,607
Is that the lady I just passed in the hall?

785
00:36:32,690 --> 00:36:33,983
I don't even know who Cathy is.

786
00:36:34,066 --> 00:36:36,652
Is that why you took off on me yesterday?

787
00:36:36,736 --> 00:36:39,405
You thought I was... her husband?

788
00:36:39,488 --> 00:36:41,908
Her ex-husband.

789
00:36:41,991 --> 00:36:45,286
He put her in the hospital last year.

790
00:36:45,369 --> 00:36:47,413
I'm sorry. I guess I was wrong.

791
00:36:47,496 --> 00:36:50,458
He told me that

792
00:36:50,541 --> 00:36:54,670
he knew where I lived and that he's been driving by my house.

793
00:36:57,214 --> 00:36:59,258
Can I talk to you outside?

794
00:37:02,386 --> 00:37:03,304
It wasn't Clyde.

795
00:37:03,387 --> 00:37:04,764
It was never going to be Clyde.

796
00:37:04,847 --> 00:37:07,099
What was never going to be Clyde? He was never gonna to kill her.

797
00:37:07,183 --> 00:37:08,768
He was just gonna be accused of it.

798
00:37:08,851 --> 00:37:10,811
Okay. His fingerprints,

799
00:37:10,895 --> 00:37:11,979
his DNA is probably all over her house.

800
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
They would have found her body, looked at his record,

801
00:37:14,398 --> 00:37:15,983
figured it was an open and shut case.

802
00:37:16,067 --> 00:37:17,151
What was an open and shut case?

803
00:37:17,234 --> 00:37:17,985
Her murder.

804
00:37:18,069 --> 00:37:19,403
Whose murder? Cathy.

805
00:37:19,487 --> 00:37:21,113
The Cathy I just saw walking down the hall?

806
00:37:21,197 --> 00:37:22,323
I hate to be the bearer of good news,

807
00:37:22,406 --> 00:37:23,324
but she's not dead.

808
00:37:23,407 --> 00:37:24,784
No, but she was going to be

809
00:37:24,867 --> 00:37:25,826
before Clyde got hit.

810
00:37:25,910 --> 00:37:27,328
But now she's not...

811
00:37:27,411 --> 00:37:29,455
No.

812
00:37:29,538 --> 00:37:30,414
Yes.

813
00:37:30,498 --> 00:37:33,167
Oh, my God, she was wearing the same clothes

814
00:37:33,250 --> 00:37:35,002
that she was wearing in my dream.

815
00:37:35,086 --> 00:37:36,879
It's tonight.

816
00:37:36,963 --> 00:37:39,006
Lee,

817
00:37:39,090 --> 00:37:41,342
it's gonna happen tonight.

818
00:37:41,425 --> 00:37:43,552
No, I didn't make it to the gym.

819
00:37:43,636 --> 00:37:45,888
I had to do something after work.

820
00:37:48,432 --> 00:37:50,518
Nothing. I'm fine.

821
00:37:50,601 --> 00:37:53,854
Just a little beat, that's all.

822
00:37:53,938 --> 00:37:56,440
No.

823
00:37:59,277 --> 00:38:01,988
Damn, I left the window open this morning.

824
00:38:02,071 --> 00:38:04,073
The cat's gonna have gotten out.

825
00:38:06,242 --> 00:38:09,203
Really, I'm fine.

826
00:38:09,286 --> 00:38:12,373
It's just, something happened today to somebody

827
00:38:12,456 --> 00:38:14,458
that I'm kind of bummed out about.

828
00:38:16,460 --> 00:38:18,713
Titu? Here, boy.

829
00:38:18,796 --> 00:38:19,922
Titu?

830
00:38:20,006 --> 00:38:22,341
I'll tell you some other time, okay?

831
00:38:22,425 --> 00:38:25,553
I just want to take a shower,

832
00:38:25,636 --> 00:38:28,055
watch TV and veg.

833
00:38:28,139 --> 00:38:29,265
Titu.

834
00:38:29,348 --> 00:38:30,433
(  sighs  )

835
00:38:30,516 --> 00:38:31,934
Titu?

836
00:38:32,018 --> 00:38:35,396
I'll call you in the morning, okay?

837
00:38:35,479 --> 00:38:37,565
You, too.

838
00:38:37,648 --> 00:38:40,359
Bye.

839
00:38:44,989 --> 00:38:46,073
(  screams  )

840
00:38:46,157 --> 00:38:48,617
(  shrieks, gasps  )

841
00:38:48,701 --> 00:38:51,120
You ever play rock, scissors, and paper, Mr. Croshaw?

842
00:38:51,203 --> 00:38:52,913
This is just like that,

843
00:38:52,997 --> 00:38:56,584
except it's called knife, gun... you're dead.

844
00:38:58,502 --> 00:38:59,628
Mommy!

845
00:38:59,712 --> 00:39:01,255
It's him!

846
00:39:01,338 --> 00:39:02,548
Who?

847
00:39:02,631 --> 00:39:05,384
Him!

848
00:39:05,468 --> 00:39:06,594
Hello?

849
00:39:06,677 --> 00:39:07,803
DEVALOS: Good morning.

850
00:39:07,887 --> 00:39:10,264
Good morning, Mr. District Attorney.

851
00:39:10,347 --> 00:39:13,059
"Mr. District Attorney"?

852
00:39:13,142 --> 00:39:14,101
Wow, that bad, huh?

853
00:39:14,185 --> 00:39:18,606
Well, I guess you had every reason to be angry.

854
00:39:18,689 --> 00:39:20,608
Did I?

855
00:39:20,691 --> 00:39:22,818
Turns out you saved the woman's life

856
00:39:22,902 --> 00:39:25,446
and kept an innocent man from going to jail.

857
00:39:25,529 --> 00:39:29,283
So does that mean I ought to send out my résumé?

858
00:39:29,366 --> 00:39:32,495
Allison, as long as I have a job, you have a job.

859
00:39:32,578 --> 00:39:33,996
By the way,

860
00:39:34,080 --> 00:39:34,914
you wouldn't have any

861
00:39:34,997 --> 00:39:36,290
inside information on that, would you?

862
00:39:36,373 --> 00:39:38,292
Sir, clearly I'm not the person to ask.

863
00:39:38,375 --> 00:39:41,295
I am the one who saw Bradley standing behind your desk,

864
00:39:41,378 --> 00:39:44,298
but well... for what it's worth,

865
00:39:44,381 --> 00:39:46,425
I do have a good feeling about tomorrow.

866
00:39:46,509 --> 00:39:48,052
Me, too.

867
00:39:49,929 --> 00:39:53,599
BRADLEY: Things are gonna be different under my watch, Mr. Mayor.

868
00:39:53,682 --> 00:39:55,142
Trust me.

869
00:39:55,226 --> 00:39:57,144
I'm not afraid to knock a few heads

870
00:39:57,228 --> 00:39:58,437
from time to time.

871
00:39:58,521 --> 00:40:01,107
(  chuckles  )

872
00:40:01,190 --> 00:40:04,985
No, I'm just... I just stopped Manny Devalos' heart, I think.

873
00:40:05,069 --> 00:40:06,987
No, it's his office I'm in.

874
00:40:07,071 --> 00:40:09,031
He's the only guy around here working at this hour.

875
00:40:09,115 --> 00:40:10,449
So, when I realized

876
00:40:10,533 --> 00:40:12,284
that I'd forgotten my keys and my cell phone,

877
00:40:12,368 --> 00:40:13,786
I almost locked out of my office.

878
00:40:13,869 --> 00:40:16,163
I didn't know who else to ask for help.

879
00:40:16,247 --> 00:40:17,790
So thank you for running them over here,

880
00:40:17,873 --> 00:40:22,378
and I will be standing in the lobby. Yeah.

881
00:40:22,461 --> 00:40:25,339
It's my wife.

882
00:40:25,422 --> 00:40:27,842
And...

883
00:40:27,925 --> 00:40:30,678
She thinks I ought to concede as well.

884
00:40:30,761 --> 00:40:32,179
Well, I don't know what to tell you.

885
00:40:32,263 --> 00:40:34,515
If it were me, I'd ride it out.

886
00:40:34,598 --> 00:40:37,351
As a wise man once said,

887
00:40:37,434 --> 00:40:40,062
"You can't have too much democracy."

888
00:40:40,146 --> 00:40:43,190
Thank you, Manuel.

889
00:40:43,274 --> 00:40:45,651
I will see you on TV tomorrow.

890
00:40:45,734 --> 00:40:47,153
You, too.

891
00:40:48,320 --> 00:40:49,697
Hey, listen,

892
00:40:49,780 --> 00:40:52,032
if you see an exterminator looking lost out there

893
00:40:52,116 --> 00:40:53,492
will you point him this way?

894
00:40:53,576 --> 00:40:56,162
He's supposed to do a big number on my office today.

895
00:40:56,245 --> 00:40:59,331
Consider it done.

896
00:40:59,415 --> 00:41:00,457
(  sighs  )

897
00:41:03,502 --> 00:41:07,506
Oh, my gosh, with everything on, I completely forgot to ask you.

898
00:41:07,590 --> 00:41:09,383
How was your lunch yesterday?

899
00:41:09,466 --> 00:41:12,511
Didn't happen.

900
00:41:12,595 --> 00:41:13,721
What? You're kidding!

901
00:41:13,804 --> 00:41:15,389
She stood you up?

902
00:41:15,472 --> 00:41:19,852
Actually, uh... I did the standing up.

903
00:41:19,935 --> 00:41:22,062
You did?

904
00:41:23,439 --> 00:41:25,357
You did?

905
00:41:25,441 --> 00:41:30,196
I don't know. What's the point of going out for hamburger

906
00:41:30,279 --> 00:41:32,615
when you have steak at home?

907
00:41:32,698 --> 00:41:35,618
I'm taking the kids to school.

908
00:41:35,701 --> 00:41:37,244
I'll call you from work.

909
00:41:38,495 --> 00:41:39,872
That's so funny.

910
00:41:39,955 --> 00:41:42,208
I was sure you'd ordered the fish.

911
00:41:42,291 --> 00:41:44,543
(  sighs  )
